美国笔会此前授予《查理周刊》“言论自由勇气奖”,引145名作家联名反对。
总部在纽约的美国笔会中心20日发表一份长达30页的报告,指责中国在翻译出版西方作家的书籍时对部分敏感内容进行删节。该报告用“肢解”、“动刀”等夸张词汇描述这些删节,并宣称很多西方作家对他们著作在中国出版时的这一情况“并不知情”。对那些与中国出版商主动配合的西方作者,该笔会表达了不赞成的态度。报告罗列的一些例子包括涉及中国“八九政治风波”、以及有关刘晓波等敏感人物的描述。
必须指出,美国笔会中心的这份报告除了给西方媒体提供了攻击中国的又一枚炮弹外,没有任何能够推动中西出版交流的正面意义。相反,它只能在中西文化交流日益深入的时候添乱,侵蚀逐渐积累的相互理解,制造彼此间的警惕。
扫描本文章到手机浏览
扫描关注新时社官方微信